{"id":2327,"date":"2011-09-01T00:13:47","date_gmt":"2011-09-01T00:13:47","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.nasaacin.org\/index.php\/2011\/09\/01\/hacia-una-politica-de-comunicacion-desde-y-para-los-pueblos-indigenas\/"},"modified":"2011-09-01T00:13:47","modified_gmt":"2011-09-01T00:13:47","slug":"hacia-una-politica-de-comunicacion-desde-y-para-los-pueblos-indigenas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/2011\/09\/01\/hacia-una-politica-de-comunicacion-desde-y-para-los-pueblos-indigenas\/","title":{"rendered":"Hacia una pol\u00edtica de comunicaci\u00f3n desde y para los pueblos ind\u00edgenas"},"content":{"rendered":"<p>La participaci\u00f3n de los comunicadores, autoridades y delegados de las  organizaciones en el conversatorio. \u201cHacia la construcci\u00f3n de una  pol\u00edtica p\u00fablica de informaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n para los pueblos  ind\u00edgenas\u201d, se efect\u00faa con el prop\u00f3sito de continuar en el ejercicio  colectivo del dialogo, el compartir, conocer y construir desde, con y  para los pueblos una pol\u00edtica p\u00fablica de comunicaci\u00f3n de los pueblos  ind\u00edgenas.<\/p>\n<p>  <!--more-->  <\/p>\n<p>Reunidos en la  ciudad de Bogot\u00e1 los d\u00edas 22, 23 y 24 de agosto de 2011, diversos  representantes de organizaciones ind\u00edgenas, autoridades ind\u00edgenas,  colectivos comunitarios de comunicaci\u00f3n, comunicadores y comunicadoras  ind\u00edgenas de las diferentes organizaciones y pueblos de Colombia, tales  como: la Asociaci\u00f3n Tandachirida Ingakuna del pueblo Inga del Caquet\u00e1,  la Red intercultural de medios de comunicaci\u00f3n ind\u00edgenas de Nari\u00f1o,  Radio libertad del pueblo Totoroes en el Cauca, Radio voz ind\u00edgena de  Urab\u00e1, Radio Chami est\u00e9reo del pueblo Chami, comunicaciones CRIC del  Cauca, la Red de la Asociaci\u00f3n de medios de comunicaci\u00f3n ind\u00edgena de  Colombia AMCIC, el Tejido de Comunicaci\u00f3n de la ACIN en el norte del  Cauca, la organizaci\u00f3n fuerza de mujeres Wayuu, la organizaci\u00f3n ind\u00edgena  de la Guajira Yanama, el gobernador ind\u00edgena del Cabildo de San Lorenzo  de Caldono Cauca, el gobernador del Cabildo de Guamb\u00eda del pueblo Misak  de Silvia, la emisora del programa de comunicaciones del pueblo Misak,  la organizaci\u00f3n CINEMINGA, la emisora Inga Kametza, el colectivo de  comunicaciones de la organizaci\u00f3n GONAWINDUA de Tayrona ZHIGONESHI, el  colectivo de comunicaciones del territorio TAMABIOY, la Unidad ind\u00edgena  del pueblo Aw\u00e1 \u2013 UNIPA, la organizaci\u00f3n hijos de la madre del pueblo  Kamkuamo, organizaciones ind\u00edgenas como la OPIAC, Luis Alberto Cuaces de  AICO y Luis Evelis Andrade de la Organizaci\u00f3n Nacional Ind\u00edgena de  Colombia ONIC.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\" size-full wp-image-2325\" src=\"http:\/\/www2.nasaacin.org\/wp-content\/uploads\/2011\/09\/encuentro-bogota222.jpg\" border=\"0\" width=\"451\" height=\"254\" srcset=\"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/wp-content\/uploads\/2011\/09\/encuentro-bogota222.jpg 451w, https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/wp-content\/uploads\/2011\/09\/encuentro-bogota222-300x169.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 451px) 100vw, 451px\" \/><\/p>\n<h3><strong>Compartimos la palabra<\/strong><\/h3>\n<p>Teniendo en cuenta que el conversatorio, \u201cHacia la construcci\u00f3n de  una pol\u00edtica p\u00fablica de informaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n para los pueblos  ind\u00edgenas\u201d, fue convocado por el Ministerio de Cultura y el Ministerio  de las nuevas Tecnolog\u00edas de Informaci\u00f3n y Comunicaci\u00f3n, integrantes de  ambos ministerios iniciaron con sus palabras de saludo y bienvenida al  evento. Seguido a esto, presentaron a los asistentes al conversatorio  los proyectos y propuestas que desde los dos ministerios se vienen  adelantando, entre ellas el uso y la apropiaci\u00f3n de las TICs en  comunidades ind\u00edgenas, la producci\u00f3n de contenidos culturales, el plan  &#8220;vive digital&#8221;, entre otros. Partiendo de esta presentaci\u00f3n, entendemos  que estos proyectos evidencian la intenci\u00f3n de contener, para su  implementaci\u00f3n, el componente de inclusi\u00f3n en el tema de comunicaci\u00f3n  para las comunidades ind\u00edgenas; no obstante, reconocemos que estos  proyectos m\u00e1s all\u00e1 de estar bien estructurados, con una amplia cobertura  territorial y bajo una plataforma tecnol\u00f3gica avanzada, desconocen la  mirada comunicativa de los pueblos ind\u00edgenas ya que evidencian un  distanciamiento del verdadero sentido de la comunicaci\u00f3n que busca la  defensa y el fortalecimiento de los pueblos. V\u00e1lido sea decir entonces  que son dos miradas diferentes, en tanto los pueblos ind\u00edgenas  entendemos y vivimos la comunicaci\u00f3n desde lo ancestral y desde la  realidad que vivimos, mientras las instituciones representadas en los  Ministerios entienden que la comunicaci\u00f3n es tecnolog\u00eda, consumo y  mercado. A\u00fan as\u00ed reconocemos que es en medio de esta gran diferencia  donde debemos hallar puntos de encuentro. Durante el conversatorio  contamos con la presencia de Edgar D\u00e1vila de la unidad de proyectos del  Ministerio de Comunicaciones de Bolivia, quien socializ\u00f3 a los presentes  la experiencia de lucha organizativa del pueblo Boliviano en pro de la  creaci\u00f3n de una propuesta de normatividad en comunicaci\u00f3n en este pa\u00eds.  Lucha en la que las organizaciones sociales en conjunto exigen la  ratificaci\u00f3n de una propuesta incluyente frente al derecho a la  comunicaci\u00f3n, frente al derecho a expresar la cultura propia, derecho  ganado a trav\u00e9s de la participaci\u00f3n y enfocado hacia la construcci\u00f3n de  pol\u00edticas comunicacionales que reafirmen contenidos b\u00e1sicos de  democracia, plurinacionalidad y participaci\u00f3n.<\/p>\n<p>De igual manera,  Mat\u00edas Melillan del pueblo Mapuche de Argentina, mostr\u00f3 en su exposici\u00f3n  la inclusi\u00f3n del derecho ind\u00edgena a la comunicaci\u00f3n con identidad, a  partir del proyecto de Ley de Servicios de Comunicaci\u00f3n Audiovisual de  Argentina. Nos ense\u00f1\u00f3 adem\u00e1s, c\u00f3mo la fuerza de la unidad de los  procesos sociales y las comunidades ind\u00edgenas de Argentina llevaron a  modificar, en el a\u00f1o 1989, la ley de la dictadura en comunicaci\u00f3n que  conten\u00eda componentes militares, para llegar, diez a\u00f1os despu\u00e9s, a  promover el derecho a la comunicaci\u00f3n con identidad en su pa\u00eds. Es una  lucha hist\u00f3rica, presente y permanente que debe continuarse, manifest\u00f3  Mat\u00edas Melillan.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\" size-full wp-image-2326\" src=\"http:\/\/www2.nasaacin.org\/wp-content\/uploads\/2011\/09\/encuentro-bogota333.jpg\" border=\"0\" width=\"491\" height=\"277\" srcset=\"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/wp-content\/uploads\/2011\/09\/encuentro-bogota333.jpg 491w, https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/wp-content\/uploads\/2011\/09\/encuentro-bogota333-300x169.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 491px) 100vw, 491px\" \/><\/p>\n<h3><strong>La palabra de los Pueblos<\/strong><\/h3>\n<p>Tomemos como precedente lo siguiente: al hablar de comunicaci\u00f3n desde  los pueblos ind\u00edgenas debemos entender que los pueblos y culturas del  mundo, desde sus or\u00edgenes, han desarrollado modos y medios propios para  poder comunicarse, interactuar y vivir en el entorno sorteando m\u00faltiples  dificultades y contratiempos, todo ello partiendo de entender e  interpretar el camino de la naturaleza, sus se\u00f1ales, signos y s\u00edmbolos  que ancestralmente han estado presentes en todos los espacios de los  pueblos originarios. Entendiendo lo anterior, podemos llegar a  comprender que siempre ha existido toda una diversidad y riqueza de  conocimientos propios y pr\u00e1cticas creadas por los pueblos ind\u00edgenas a  partir de la directa relaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n con la naturaleza. En este  sentido, una pol\u00edtica asertiva de comunicaci\u00f3n de los pueblos ind\u00edgenas  debe partir desde los saberes, necesidades y expectativas de los mismos.  En cuanto al tema jur\u00eddico, esta debe respetar los tratados  internacionales sobre derechos humanos y permitir el desarrollo de la  jurisdicci\u00f3n propia; por lo tanto, debemos asumir una posici\u00f3n que  exprese, el sentido, el por qu\u00e9 y el para qu\u00e9 de una pol\u00edtica  comunicativa desde los pueblos ind\u00edgenas.<\/p>\n<p>Afirmamos que la  comunicaci\u00f3n propia parte de la dignidad de la vida y que \u00e9sta es  definida por cada pueblo, fundament\u00e1ndola en los principios de  territorio, autonom\u00eda, identidad y autodeterminaci\u00f3n, bajo el ejercicio  de la ley de origen como derecho que nos asiste a los pueblos ind\u00edgenas  en el ejercicio real de la comunicaci\u00f3n propia, y el acceso a las  tecnolog\u00edas de la informaci\u00f3n de manera aut\u00f3noma, concertada y con un  manejo apropiado de acuerdo a sus necesidades y el contexto. As\u00ed  entonces la voluntad del gobierno y las instituciones debe reflejarse en  la disposici\u00f3n y apoyo de las din\u00e1micas propias hacia la construcci\u00f3n  de la pol\u00edtica de comunicaci\u00f3n desde los procesos de base. Para caminar  hacia la pol\u00edtica de comunicaci\u00f3n ind\u00edgena proponemos:\u00a0 Realizar en las  regiones procesos de socializaci\u00f3n de la propuesta de pol\u00edtica p\u00fablica  de comunicaci\u00f3n a trav\u00e9s de encuentros y conversatorios con las  autoridades y las comunidades, recogiendo sus propuestas sobre la base  de lo que significa la comunicaci\u00f3n para los pueblos ind\u00edgenas.<\/p>\n<p>Todo  esto tomando como base los documentos y declaraciones que ya han  surgido sobre el tema de la pol\u00edtica de comunicaci\u00f3n desde los pueblos  ind\u00edgenas, socializ\u00e1ndolos con las comunidades para que se contin\u00fae en  la construcci\u00f3n colectiva de la pol\u00edtica. Este ejercicio de  socializaci\u00f3n debe ser financiado y apoyado por el gobierno nacional.  Convocar a un segundo encuentro a nivel nacional con los Ministerios de  Cultura, Tecnolog\u00edas de la Informaci\u00f3n y la Comunicaci\u00f3n (TICs), del  Interior, y de Educaci\u00f3n, y la mesa de trabajo para socializar las  propuestas de las regiones y conformar el equipo pol\u00edtico-organizativo y  jur\u00eddico.\u00a0 La conformaci\u00f3n de un equipo pol\u00edtico-organizativo, t\u00e9cnico y  jur\u00eddico a nivel nacional, con representaciones de las regiones,  autoridades y representantes de los procesos de comunicaci\u00f3n, para  recolectar, organizar, proyectar y socializar la propuesta para la  construcci\u00f3n de una pol\u00edtica p\u00fablica de comunicaci\u00f3n ind\u00edgena desde y  para los pueblos ind\u00edgenas que tenga incidencia en la Mesa Nacional de  concertaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Generar espacios de di\u00e1logo y concertaci\u00f3n con  entidades como Sayco y Acimpro, Ministerios de Cultura, TICs e Interior,  que sean garantes en la construcci\u00f3n de un proyecto de ley que trate  diferentes temas, entre ellos propiedad intelectual, patentes, espectro  electromagn\u00e9tico, impuestos y dem\u00e1s.\u00a0 Que los Ministerios de TICs y  Cultura concerten, apoyen y generen proyectos de formaci\u00f3n pol\u00edtica y  t\u00e9cnica en los procesos de comunicaci\u00f3n ind\u00edgena desde los procesos  comunicativos de las regiones para la producci\u00f3n de contenidos.\u00a0  Autoridades tradicionales, colectivos de comunicaci\u00f3n y representantes  de organizaciones ind\u00edgenas presentes en el conversatorio. \u201cHacia la  construcci\u00f3n de una pol\u00edtica p\u00fablica de informaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n para  los pueblos ind\u00edgenas\u201d.<\/p>\n<p> Tejido de Comunicaci\u00f3n &#8211; ACIN<\/p>\n<p>tejidocomunicaciongmail.com<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La participaci\u00f3n de los comunicadores, autoridades y delegados de las organizaciones en el conversatorio. \u201cHacia la construcci\u00f3n de una pol\u00edtica p\u00fablica de informaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n para los pueblos ind\u00edgenas\u201d, se efect\u00faa con [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2324,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[75],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2327"}],"collection":[{"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2327"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2327\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2324"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2327"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2327"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2327"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}