{"id":6901,"date":"2014-01-14T00:05:32","date_gmt":"2014-01-14T00:05:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.nasaacin.org\/index.php\/2014\/01\/14\/los-pueblos-indigenas-desde-su-propia-voz-discurso-de-coordinadora-clacpi-en-recepcion-del-premio-bartolome-de-las-casas-2013\/"},"modified":"2014-01-14T00:05:32","modified_gmt":"2014-01-14T00:05:32","slug":"los-pueblos-indigenas-desde-su-propia-voz-discurso-de-coordinadora-clacpi-en-recepcion-del-premio-bartolome-de-las-casas-2013","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/2014\/01\/14\/los-pueblos-indigenas-desde-su-propia-voz-discurso-de-coordinadora-clacpi-en-recepcion-del-premio-bartolome-de-las-casas-2013\/","title":{"rendered":"Los pueblos ind\u00edgenas desde su propia voz: Discurso de coordinadora CLACPI en recepci\u00f3n del Premio Bartolom\u00e9 de las Casas 2013"},"content":{"rendered":"<p> \tDiscurso Premio Bartolom\u00e9 de las Casas 2013 Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicaci\u00f3n de Pueblos Ind\u00edgenas, CLACPI.<\/p>\n<p>  <!--more-->  <\/p>\n<p> \t<strong>Los pueblos ind\u00edgenas desde su propia voz<\/strong><\/p>\n<p> \tJannet PaillalAm\u00e9rica Latina es un continente en el que los Pueblos Ind\u00edgenas hemos hecho grandes contribuciones a la construcci\u00f3n de sociedades plurales donde se garanticen los derechos de todos los pueblos que conformamos los diferentes estados nacionales. Parad\u00f3jicamente, en esta misma regi\u00f3n se constatan altos niveles de discriminaci\u00f3n hacia nosotros y, en muchas ocasiones, las reivindicaciones fundamentales que exigimos no son entendidas por el resto de la sociedad.<\/p>\n<p> \tA nivel identitario existe una negaci\u00f3n importante del componente ind\u00edgena que determina a la mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n mestiza latinoamericana. Los valores que caracterizan a la cultura moderna dominante basada en el modelo socioecon\u00f3mico neoliberal, se contraponen en diversos niveles a la cosmovisi\u00f3n de las culturas ind\u00edgenas, cuesti\u00f3n que ha creado un terreno propicio para la violaci\u00f3n reiterada de nuestros derechos humanos.<\/p>\n<p> \tSe trata de un proceso dif\u00edcil de revertir cuando no se cuenta con los canales o puentes de comunicaci\u00f3n que permiten visibilizar una voz y mirada distintas, y que nos afecta no s\u00f3lo a nosotros, sino tambi\u00e9n a la sociedad latinoamericana y mundial en general, ya que implica la desaparici\u00f3n de caracter\u00edsticas culturales que podr\u00edan enriquecer la visi\u00f3n de mundo y las pr\u00e1cticas sociales de los habitantes del continente, as\u00ed como su calidad humana.<\/p>\n<p> \tEn directa relaci\u00f3n con lo anterior, durante las \u00faltimas d\u00e9cadas, el ejercicio de la comunicaci\u00f3n en Am\u00e9rica Latina ha estado marcado por la excesiva concentraci\u00f3n de los medios y, por lo tanto, del poder para difundir discursos y crear realidades. La escasa regulaci\u00f3n e inversi\u00f3n en esta \u00e1rea por parte de los estados, ha facilitado hist\u00f3ricamente la vinculaci\u00f3n de la prensa al sector privado. La intensificaci\u00f3n del neoliberalismo en 1980 y 1990, permiti\u00f3 la entrada de transnacionales como News Corporation, Viacom, Time Warner, Disney, Bertelsmann, Sony y Prisa, que en alianza con grupos medi\u00e1ticos locales, configuraron un panorama marcado por los monopolios.<\/p>\n<p> \tEn la actualidad, Televisa controla el 69 por ciento de la televisi\u00f3n abierta, TV Azteca el 31,37 por ciento; el grupo Clar\u00edn hace lo suyo con el 31 por ciento de la circulaci\u00f3n de los diarios, el 40,5 por ciento de la televisi\u00f3n abierta, y el 23,2 por ciento de la televisi\u00f3n de pago. Por su parte, Globo responde por el 16,2% de los medios impresos, 56 por ciento de la TV abierta y el 44 por ciento de la TV de pago. Entre Brasil, M\u00e9xico y Argentina, estas empresas se llevan m\u00e1s de la mitad de los diarios, radios y canales de televisi\u00f3n, adem\u00e1s del 75 por ciento de las salas de cine de la regi\u00f3n.<\/p>\n<p> \tSi a ello sumamos el hecho de que el 85, 5 por ciento del contenido audiovisual importado de Am\u00e9rica Latina viene desde Estados Unidos, no debiera sorprendernos la falta de representatividad de los contenidos que circulan a trav\u00e9s de estos espacios. No es ninguna novedad que en un modelo como este la informaci\u00f3n sea considerada una mercanc\u00eda m\u00e1s que un derecho, y que, por lo tanto, amplios sectores de la sociedad queden excluidos tanto de la posibilidad de identificarse y acceder a ella, como de su producci\u00f3n.<\/p>\n<p> \tDesde hace a\u00f1os los pueblos ind\u00edgenas de Am\u00e9rica Latina hemos comprendido la gravedad de este contexto en el que somos uno de los grupos m\u00e1s perjudicados: cuando los medios de comunicaci\u00f3n no nos omiten -como suele suceder- nos retratan desde el exotismo, los estereotipos y la distancia abismal de la mirada occidental y su estandarte del progreso. En el marco del sistema econ\u00f3mico neoliberal los pueblos originarios y sus territorios son constantemente saqueados por la ambici\u00f3n transnacional que, en complicidad con los estados, explota de manera excesiva la madre tierra.<\/p>\n<p> \tDesde la mirada mercantilista, los pueblos ind\u00edgenas que se oponen a la destrucci\u00f3n de estos lugares por considerarlos una fuente de vida sagrada, no son m\u00e1s que \u201cobstructores del progreso\u201d. Y lo hacen no s\u00f3lo a trav\u00e9s de los escasos medios de comunicaci\u00f3n que tienen a su alcance, sino tambi\u00e9n con el trabajo colectivo en sus comunidades, e incluso con sus propias vidas.<\/p>\n<p> \tEntre 2003 y 2012, fueron asesinados 563 ind\u00edgenas en Brasil. El 2012 fueron 104 solo en Colombia, y hasta mayo de 2013 ya iban 24 en ese mismo pa\u00eds, en donde confluye adem\u00e1s el conflicto pol\u00edtico entre el estado y las FARC. En marzo pasado Venezuela se conmovi\u00f3 ante el asesinato, a mano de sicarios, del l\u00edder del pueblo yukpa, Sabino Romero, quien luch\u00f3 incansablemente ante la repartici\u00f3n injusta de las tierras de su pueblo por parte del gobierno. En Ecuador han procesado a 194 ind\u00edgenas por sabotaje y terrorismo, y en pa\u00edses como Guatemala, Honduras, Per\u00fa, M\u00e9xico, Paraguay o Chile, la situaci\u00f3n no es m\u00e1s reconfortante.<\/p>\n<p> \tSe trata de una realidad que casi no aparece en los \u201cgrandes medios\u201d, y cuyo clima de impunidad e injusticia, solo puede ser contrarrestado por los medios alternativos, principalmente de comunidades. La labor de los y las comunicadoras ind\u00edgenas se convierte entonces en un trabajo invisible para la mayor parte de la sociedad, pero fundamental para la protecci\u00f3n de los derechos humanos de ind\u00edgenas y no ind\u00edgenas. Al dejar en evidencia la complicidad de los poderes f\u00e1cticos con hechos derechamente ilegales, la criminalizaci\u00f3n se ha convertido en un escenario com\u00fan para los comunicadores ind\u00edgenas que deben lidiar permanentemente con el cierre de sus radios, los procesos judiciales, y el encarcelamiento, sin olvidar que muchos de ellos forman parte de las cifras de asesinados que tristemente reclaman las estad\u00edsticas de nuestro continente.<\/p>\n<p> \t<strong>Sumando fuerzas<\/strong><\/p>\n<p> \tCuando en 1985 creamos la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicaci\u00f3n de los Pueblos Ind\u00edgenas, lo hicimos entendiendo que el arte y la comunicaci\u00f3n son mecanismos de promoci\u00f3n y consolidaci\u00f3n de percepciones correctas y de justa valoraci\u00f3n hacia las expresiones determinantes de nuestra cosmovisi\u00f3n ind\u00edgena. Los Festivales Internacionales de Cine y V\u00eddeo Ind\u00edgena tuvieron mucho que ver con ese proceso, al permitirnos reunirnos y reflexionar sobre la construcci\u00f3n de una imagen propia, e ir avanzando hacia una postura pol\u00edtica m\u00e1s compleja y representativa, respecto a nuestro propio trabajo como comunicadores y comunicadoras ind\u00edgenas. As\u00ed mismo fuimos perfeccionando nuestro manejo de las tecnolog\u00edas de la informaci\u00f3n y la comunicaci\u00f3n, TIC\u2019s, y apropi\u00e1ndonos de ellas a trav\u00e9s de diversos talleres y espacios de formaci\u00f3n, y sobre la base de la oralidad y el equilibrio espiritual, que caracteriza nuestras ra\u00edces y m\u00e9todos de aprendizaje.<\/p>\n<p> \tEse mismo crecimiento nos permiti\u00f3 entender la importancia de ampliar el alcance de nuestros cert\u00e1menes a otras regiones y culturas de Am\u00e9rica Latina, dando origen al Premio Anaconda al V\u00eddeo Ind\u00edgena Amaz\u00f3nico del Chaco y los Bosques Tropicales de Am\u00e9rica Latina y el Caribe. Posteriormente, cuando nos reunimos en noviembre de 2010 para celebrar la I Cumbre Continental de Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena en el Cauca, Colombia, lo hicimos convencidos de la necesidad de potenciar nuestro trabajo. En esa valiosa instancia no s\u00f3lo pudimos establecer redes y compartir experiencias, sino tambi\u00e9n llegar a acuerdos sobre qu\u00e9 es lo que distingue a la comunicaci\u00f3n ind\u00edgena de otras formas de comunicaci\u00f3n, planteamiento que reafirmamos en la II Cumbre Continental de Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena realizada en Oaxaca en octubre pasado.<\/p>\n<p> \tNuestro punto de partida fue reafirmar la validez de los instrumentos internacionales de derechos humanos, de acuerdo a los cuales, la comunicaci\u00f3n en s\u00ed constituye un derecho humano, innegable e impostergable. Paralelamente, nos dimos cuenta que nuestro Derecho a la Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena no se trataba de algo nuevo, sino que estaba amparado plenamente en el marco normativo internacional, a trav\u00e9s de documentos como la Declaraci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Ind\u00edgenas, Declaraci\u00f3n Universal de los Derechos Ling\u00fc\u00edsticos, Declaraci\u00f3n universal sobre la diversidad cultural, la Declaraci\u00f3n y Plan de Acci\u00f3n de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Informaci\u00f3n, el Convenio 169 de la OIT, el Pacto de San Jos\u00e9 de Costa Rica sobre Derecho a la Comunicaci\u00f3n y Libertad de Expresi\u00f3n, la Carta de Santo Domingo, entre otros.<\/p>\n<p> \tEstablecimos adem\u00e1s que nuestra forma de comunicar se rige por un principio ordenador, inseparable del reconocimiento a la libre determinaci\u00f3n de los Pueblos Ind\u00edgenas. De esta forma nos comprometimos tanto en la pr\u00e1ctica, como en la teor\u00eda, con una comunicaci\u00f3n liberadora, descolonizadora y de contenidos propios, basados en nuestra cosmovisi\u00f3n. Entendida as\u00ed la comunicaci\u00f3n ind\u00edgena debe ser capaz de visibilizar las luchas, acciones, valores y sentimientos de las comunidades, sustent\u00e1ndose en la vida, identidad, cultura, idioma y aspiraciones de los pueblos y nacionalidades ind\u00edgenas.<\/p>\n<p> \tEl compromiso por ejercer una comunicaci\u00f3n aut\u00f3noma, pluralista y en profundo respeto a la dignidad y espiritualidad de los distintos pueblos y nacionalidades de Abya Yala, lo reafirmamos durante el Primer Parlamento Internacional de Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena y Plurinacionalidad, realizado en noviembre de 2012 en Buenos Aires, Argentina, en el A\u00f1o Internacional de la Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena; y en el Segundo Parlamento por el Derecho a la Comunicaci\u00f3n en Am\u00e9rica Latina, realizado en Santiago de Chile, en junio de este a\u00f1o. Vale decir que todas estas actividades no podr\u00edan haber sido realizadas sin el apoyo del Programa Ind\u00edgena de la Agencia Espa\u00f1ola de Cooperaci\u00f3n Internacional para el Desarrollo, AECID, que se ha destacado como un pilar fundamental, frente a la indiferencia generalizada de los estados latinoamericanos.<\/p>\n<p> \tHoy recibimos con orgullo el Premio Bartolom\u00e9 de las Casas 2013, no s\u00f3lo como un reconocimiento al trabajo de todos los que han pasado por CLACPI y que han contribuido al movimiento ind\u00edgena de la regi\u00f3n, sino tambi\u00e9n, como una instancia que nos permite poner en evidencia nuestras luchas, y revisar el estado de la comunicaci\u00f3n ind\u00edgena en Abya Yala, constatando de manera inevitable que nos encontramos ante grandes avances, pero tambi\u00e9n, importantes desaf\u00edos.<\/p>\n<p> \tSi bien, en todos los pa\u00edses de Am\u00e9rica Latina existen regulaciones sobre telecomunicaci\u00f3n, ha sido reci\u00e9n en la \u00faltima d\u00e9cada que algunos gobiernos han comprendido la necesidad de superar la perspectiva mercantilista sobre la comunicaci\u00f3n y la informaci\u00f3n, reconoci\u00e9ndola como un derecho. Muchos menos son los que han incorporado a los pueblos ind\u00edgenas en estas reformulaciones.<\/p>\n<p> \tSin duda, Bolivia nos lleva la delantera en este proceso a trav\u00e9s de diversos decretos que vienen reconociendo la existencia de los medios comunitarios e ind\u00edgenas, desde 2004. La Ley General N\u00ba 164 de Telecomunicaciones, Tecnolog\u00edas de Informaci\u00f3n y Comunicaci\u00f3n, de 2011, otorga el 17 por ciento del espectro p\u00fablico de frecuencias radiales, a los pueblos ind\u00edgenas originarios, campesinos, interculturales y afrodescendientes, y adem\u00e1s exige a los Gobiernos Aut\u00f3nomos Municipales, garantizar la creaci\u00f3n de estos espacios con plena participaci\u00f3n y control social.<\/p>\n<p> \tDos a\u00f1os antes, en Argentina, se promulg\u00f3 la Ley de Servicios de Comunicaci\u00f3n Audiovisual, con un t\u00edtulo dedicado espec\u00edficamente a los pueblos originarios. A trav\u00e9s de este instrumento se cre\u00f3 una cuarta categor\u00eda de propiedad \u2013 adem\u00e1s de la estatal, privada y sin fines de lucro-, que autoriz\u00f3 legalmente la instalaci\u00f3n y el funcionamiento de servicios de comunicaci\u00f3n por televisi\u00f3n abierta, y radio de amplitud modulada (AM) y modulaci\u00f3n de frecuencia (FM), para los pueblos ind\u00edgenas, reserv\u00e1ndoles el 17 por ciento del espectro.<\/p>\n<p> \tEn la reciente Ley de Comunicaci\u00f3n impulsada por Ecuador, el Art\u00edculo 113 restringe la creaci\u00f3n de monopolios y oligopolios, al mismo tiempo que garantiza, a trav\u00e9s del Art\u00edculo 36, la diversidad y pluralidad de las voces representadas en los medios de comunicaci\u00f3n, con especial atenci\u00f3n a la cosmovisi\u00f3n y la cultura de los pueblos y nacionalidades ind\u00edgenas, afroecuatorianas y montubias, a trav\u00e9s de un m\u00ednimo del 5 por ciento de su programaci\u00f3n diaria. As\u00ed mismo, el 4 por ciento del espectro radioel\u00e9ctrico debe estar abierto y reservado para organizaciones sociales sin fines de lucro, comunidades ind\u00edgenas y afro descendientes.<\/p>\n<p> \tOtras reformas recientes, como la Ley de Servicios de Comunicaci\u00f3n Audiovisual de Uruguay o la reforma que se viene impulsando a la Ley de Telecomunicaciones de M\u00e9xico, constituyen avances para la democratizaci\u00f3n de la comunicaci\u00f3n y el mejoramiento de sus contenidos. Sin embargo, no aportan avances significativos para los pueblos ind\u00edgenas, toda vez que se limitan a reconocer su existencia como voces que forman parte de una pluralidad m\u00e1s amplia y encasillada dentro de la comunicaci\u00f3n comunitaria, sin asegurar su representaci\u00f3n y acceso a los medios. Esto se entiende quiz\u00e1s en el caso de Uruguay, en donde, producto del genocidio, la poblaci\u00f3n ind\u00edgena ha sido reducida a una minor\u00eda, pero no as\u00ed en M\u00e9xico que posee la mayor cantidad de habitantes ind\u00edgenas de toda Am\u00e9rica.<\/p>\n<p> \tEn Brasil reci\u00e9n se est\u00e1 impulsando la democratizaci\u00f3n de los medios de comunicaci\u00f3n a trav\u00e9s de una ley impulsada por las recientes movilizaciones sociales, mientras en el resto de los pa\u00edses los proyectos se encuentran atascados, o ni siquiera forman parte de la preocupaci\u00f3n de los gobiernos, como es el caso de Chile. La \u00fanica forma de asegurar que el tema ind\u00edgena forme parte de estas reformas legales y las que est\u00e1n por venir, es que est\u00e9n acompa\u00f1adas de un fuerte proceso de empoderamiento por parte de las mismas comunidades y la sociedad civil, tal como pas\u00f3 con las legislaciones de Bolivia y Argentina, que se cuentan entre las m\u00e1s avanzadas de su tipo.<\/p>\n<p> \tAsimismo, es fundamental que ese empoderamiento se mantenga a trav\u00e9s del tiempo, asegurando la autonom\u00eda del bloque social, frente al poder estatal y la utilizaci\u00f3n pol\u00edtica. Basta ver los casos de los pa\u00edses reci\u00e9n mencionados para darse cuenta de la necesidad de llevar esta premisa a la pr\u00e1ctica. En el caso de Bolivia, los y las comunicadoras ind\u00edgenas han logrado un alto nivel de acceso a los medios en relaci\u00f3n a otros pa\u00edses de la regi\u00f3n, pero sus espacios contin\u00faan relegados a horarios de baja audiencia.<\/p>\n<p> \tEn Argentina el manejo del gobierno ha logrado dividir a las organizaciones ind\u00edgenas impidiendo adem\u00e1s la correcta aplicaci\u00f3n de la ley al no asegurar en la pr\u00e1ctica el acceso de los pueblos a los medios de comunicaci\u00f3n masivos. Una muestra de ello es Wall Kintun TV, el primer canal ind\u00edgena del pa\u00eds que hoy no cuenta con equipos para producir contenidos propios.<\/p>\n<p> \tEn definitiva, las \u00faltimas reformas representan un avance important\u00edsimo, pero que no resguarda las especificidades de la comunicaci\u00f3n ind\u00edgena. Los comunicadores y comunicadoras ind\u00edgenas no necesitamos s\u00f3lo tener acceso a una radio de corto alcance, necesitamos formar parte de la multiplicidad de miradas que aparecen diariamente en los medios masivos, y constituirnos como voces validas dentro de las disputas discursivas que acontecen en la opini\u00f3n p\u00fablica. Y tenemos la certeza de que no es necesario llegar al intervencionismo de la prensa para lograrlo. Asimismo, tenemos derecho a crear y mantener nuestros propios medios, sin que ello implique estar a la deriva del mercado o los vac\u00edos legales, pues la funci\u00f3n que cumplimos dentro del contexto de vulneraci\u00f3n permanente a la que se ven sometidos nuestros hermanos y hermanas, es fundamental e irremplazable.<\/p>\n<p> \tDebemos entender que asegurar el Derecho a la Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena, no es un regalo por parte de los estados, sino una tarea pendiente. Tanto las reformas legales como los programas que se impulsen a partir de ella deben contar con el acompa\u00f1amiento de las comunidades y la ciudadan\u00eda en general, de tal forma que sean producto del trabajo social y no pr\u00e9stamos del gobierno de turno. Los fondos estatales que se entreguen para la creaci\u00f3n, mejoramiento o mantenci\u00f3n de medios de comunicaci\u00f3n ind\u00edgena no pueden depender de la simpat\u00eda de los pol\u00edticos hacia determinado l\u00edder o sector del movimiento ind\u00edgena. Es nuestra obligaci\u00f3n luchar porque estos mecanismos funcionen de manera aut\u00f3noma y que, independiente del sector que gobierne, podamos registrar avances a trav\u00e9s del tiempo.<\/p>\n<p> \tPor otro lado, creemos firmemente que instalar el Derecho a la Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena es una necesidad que no solo sirve al bienestar de nuestros pueblos, sino a la sociedad latinoamericana en general, en tanto las condiciones m\u00ednimas para su concreci\u00f3n exigen mejorar el nivel de acceso a los medios de comunicaci\u00f3n y modificar las pautas culturales asociadas al elitismo, la discriminaci\u00f3n, el conservadurismo y el mercantilismo, que actualmente los rigen.<\/p>\n<p> \tEs por lo mismo que no necesitamos s\u00f3lo leyes, sino pol\u00edticas p\u00fablicas y estados que se hagan cargo de iniciar e impulsar con los pueblos ind\u00edgenas, procesos de empoderamiento respecto a la comunicaci\u00f3n, en particular a la ind\u00edgena. Tenemos la seguridad que el resultado innegable de eso ser\u00e1 una Am\u00e9rica Latina m\u00e1s libre, justa y diversa, y ese es el compromiso por el que apostamos como Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicaci\u00f3n de Pueblos Ind\u00edgenas. <em>Muchas gracias<\/em>.<\/p>\n<p> \thttp:\/\/mapuexpress.org\/los-pueblos-indigenas-desde-su-propia-voz-discurso-de-coordinadora-clacpien-recepcion-del-premio-bartolome-de-las-casas-2013\/<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Discurso Premio Bartolom\u00e9 de las Casas 2013 Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicaci\u00f3n de Pueblos Ind\u00edgenas, CLACPI.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":6900,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6901"}],"collection":[{"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6901"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6901\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6900"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6901"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6901"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tejidohistorico.afrodescendientes.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6901"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}